jueves, 22 de marzo de 2007

Palabras para Comunicar

Con los chicos de Sexto, comenzamos a trabajar la Comunicación y lo importante que es para nosotros estar comunicados, transmitir lo que pensamos, queremos, sentimos...
Encontré este texto, que me pareció lindo para compartirlo con ustedes... a ver, ¿Qué les parece?

En esta época de globalización, aggiórnate o quedas afuera. ¿De qué hablás? Ni idea...
Desde que las insignias se llaman “pins”, a las comidas frías “lunch” y a los repartos de cine “castings”, Argentina no es la misma. Los chicos leían revistas en vez de “comics”, los jóvenes hacían asaltos en vez de “parties”, los estudiantes pegaban “posters” creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de “business” y los obreros, a mediodía sacaban la fiambrera en lugar del “tupper”. Yo, en la primaria hice “aerobics” muchas veces, pero en mi ignorancia, creía que hacía gimnasia. Cuando estudiábamos con todo para dar un parcial en la facultad no nos dábamos cuenta que estábamos “a full”. Desde que Nueva York (sorry, New York), es la capital del mundo, nadie es realmente moderno mientras no diga en inglés un mínimo de cien palabras. Mientras en otros países sólo toman del inglés las palabras que no tienen porque sus idiomas son pobres o porque tienen lenguajes de reciente creación, nosotros, más generosos , hemos ido más allá: Adoptamos incluso las que no nos hacían falta, lo que demuestra nuestra apertura y nuestra capacidad de superarnos.
Tomando otros ejemplos, ya no decimos facturas, sino “cookies”, ni tenemos sentimientos, sino “feelings”, que son mucho más profundos. Ya no tenemos centros comerciales, sino “shoppings”. Y, de la misma manera, sacamos “tickets”, compramos “compacts”, usamos “boxers”, comemos “sandwiches”, vamos al “pub”, hacemos “ footing”(nada de andar caminando así nomás), y los domingos, cuando vamos al campo ( que los más modernos llaman “country”), en lugar de acampar como hasta ahora, hacemos “camping”. Y todo ello con la mayor naturalidad y sin darle apenas importancia.
Después de afeitarnos, usamos “after shave”, que deja la cara mucho más suave y fresca que la loción que usaba mi abuelo. Y cuando vamos a un “cocktail” pedimos “roast-beef” que, aunque no lo creas, es más digestivo y engorda menos que la carne. Ya no entregan a domicilio, hacen “delivery”. Y, por supuesto, ya no pedimos perdón: decimos “sorry”, y, cuando vamos al cine no comemos pochoclo, sino “pop- corn” que es más rico.
Para ser ricos del todo y quitarnos ese complejo de país tercermundista que tuvimos algún tiempo y que tanto nos avergonzó, sólo nos queda decir “siesta” con acento americano, que es la única palabra que el español ha exportado al mundo, lo que dice mucho a nuestro favor...
Como dijo Inodoro Pereyra: “Ya no quedan más domadores: ahora todos son licenciados en problemas de conducta de equinos marginales...” Espero que les haya gustado , my friends.

ADAPTACIÓN DE “LA GLOBALIZACIÓN” SEGÚN FONTANARROSA.


¿Qué cosa nos gusta comunicar?
¿Qué sentimos cuando no podemos darnos a entender o sentimos que no nos entienden?
¿Por qué es importante estar comunicados?
Espero tus comentarios...

4 comentarios:

Marita dijo...

Chicos de 6º,señoritas Ceci y Silvia felicitaciones ya tienen su blog,pronto sabré más de Uds.Marita

Josefina dijo...

Hola chicos! qué bueno el artículo que les dejó ceci... yo, que ya estoy grande, me acuerdo muy bien de esos códigos diferentes que teníamos en nuestra época...pensar que no había TV color y menos con cable, ni compu, ni control remoto, ni mensajitos de texto, ni e-mail, ni chat, ni, ni ...Cuantas cosas tienen uds para comunicarse hoy... aprovéchenlas y sigan comunicándose! ES maravilloso si los sabemos usar!
Un abrazo, como cuando estaban en 1º grado... algunos se deben acordar..no?
Josefina

Josefina dijo...

Otra vez yo! no piensen que soy un dinosurio..eh? jajajaj
Jose

Ana dijo...

Hola chicos ..me encantó leer y compartir su blog ...pronto podrán ver el de los chicos de segundo lo estamos preparando . Les mando un cariño para ustedes y sus seños .
Ana